No exact translation found for الملاحة الداخلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الملاحة الداخلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cet inventaire contient une analyse succincte des obstacles législatifs existants ainsi que des propositions de solutions possibles aux problèmes mis en évidence.
    وتتضمن تلك القائمة الحصرية تحليلا موجزا للعقبات التشريعية القائمة التي تعوق إنشاء سوق متناسق وتنافسي للملاحة الداخلية لعموم أوروبا بالإضافة إلى مقترحات بالحلول الممكنة للمشاكل المستبانة.
  • Convention sur la responsabilité civile pour les dommages causées au cours du transport de marchandises dangereuses par route, rail et bateaux de navigation intérieure (CRTD). Genève, 10 octobre 1989
    اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة خلال نقل البضائع الخطرة على الطرق أو بالسكك الحديدية أو سفن الملاحة الداخلية - جنيف، 10 تشرين الأول/أكتوبر 1989
  • Services fonctionnels pour les réunions : sessions du Groupe de travail des transports par voies navigables (12); Groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure (20);
    أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: دورات فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي (12)؛ فرقة العمل المعنية بتوحيد الشروط التقنية والشروط المتعلقة بالسلامة في الملاحة الداخلية (20)؛
  • La première partie de la proposition a bénéficié d'un large appui, mais on a dit qu'il faudrait trouver une formulation appropriée pour couvrir à la fois les navires de mer et les bâtiments de navigation intérieure.
    وقد لاقى الجزء الأول من الاقتراح تأييدا كبيرا، غير أنه قد أشير إلى ضرورة إيجاد صيغة مناسبة تشمل السفن كافة، سواء أكانت للملاحة البحرية أم للملاحة الداخلية.
  • L'acheminement sûr et rapide des marchandises à destination et en provenance des pays sans littoral, en particulier par la route, le rail et les voies navigables intérieures, est tributaire du libre accès aux infrastructures de transport et de la possibilité d'utiliser celles-ci sans entrave tant dans les pays sans littoral que dans les pays de transit.
    تتوقف حركة الشحن المأمونة والسريعة من وإلى البلدان غير الساحلية، ولا سيما بالنقل البري وبالسكك الحديدية وبطرق الملاحة الداخلية، على الحصول مجاناً ودون عائق على هياكل أساسية للنقل واستعمالها في البلدان غير الساحلية وبلدان العبور على حد سواء.
  • On a proposé en particulier d'insérer les termes “ou de bâtiments de navigation intérieure” après “applicables à la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer” et de supprimer la dernière partie de la phrase “ou la limitation de la responsabilité en matière de créances maritimes”.
    واقترح بخاصة أن تدرج العبارة "أو سفن الملاحة الداخلية" بعد العبارة "التي تنطبق على الحد من مسؤولية مالكي السفن المبحرة" وأن يحذف الجزء الأخير وهو "أو الحد من المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية".
  • Suite à la Conférence de Rotterdam sur le transport par voies de navigation intérieure tenue en 2001, un Groupe d'experts volontaires sur les obstacles législatifs, mis en place par le Groupe de travail des transports par voie navigable, a élaboré un projet d'“Inventaire des obstacles législatifs à l'instauration d'un marché paneuropéen de la navigation intérieure à la fois harmonisé et concurrentiel et des solutions proposées pour les surmonter”.
    وكمتابعة لمؤتمر نوتردام بشأن النقل عبر الطرق المائية الداخلية لعام 2001، قام فريق من المتطوعين معني بتذليل العقبات التشريعية شكّله الفريق العامل المعني بالنقل المائي الداخلي، التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، بإعداد مشروع "قائمة حصرية بالعقبات التشريعية الحالية التي تعرقّل إنشاء سوق متناسقة وتنافسية للملاحة الداخلية لعموم أوروبا، ومعها توصيات عن كيفية التغلّب على تلك العقبات".
  • Services fonctionnels pour les réunions : Réunion spéciale sur l'application de l'Accord européen sur les grandes voies navigables d'importance internationale (AGN) (12); sessions du Groupe de travail des transports par voie navigable (12); Groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure (20);
    أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماع المخصص المعني بتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية (12)؛ دورات فرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي (12)؛ فرقة العمل المعنية بتوحيد الشروط التقنية والشروط المتعلقة بالسلامة في الملاحة الداخلية (20)؛
  • b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents sur les modifications apportées à l'Accord européen sur les grandes voies navigables d'importance internationale (AGN) (2); rapports sur les travaux de la session annuelle du Groupe de travail des transports par voies navigables (2); rapports du Groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure (4);
    ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق عن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية (2)؛ تقارير الدورة السنوية لفرقة العمل المعنية بالنقل المائي الداخلي (2)؛ تقارير الفرقة العاملة المعنية بتوحيد الشروط التقنية والشروط المتعلقة بالسلامة في الملاحة الداخلية (4)؛
  • D'importantes propositions issues de la Réunion thématique tenue à Ouagadougou concernent la mise au point d'un modèle de réseaux ferrés régionaux et accords-types relatifs aux concessions dans le domaine des chemins de fer et de la navigation intérieure, l'adoption d'une approche multimode aux infrastructures et services relatifs aux transports en transit, l'appui des communautés économiques régionales, la mobilisation de partenaires techniques et financiers, le développement de partenariats secteur public-secteur privé, la promotion de systèmes de suivi informatisés et l'intégration d'un élément environnement dans les projets de développement des infrastructures.
    وأوضح أن هناك عددا من مقترحات هامة تقدم بها الاجتماع المواضيعي المعقود في واغادوغو تتعلق بوضع اتفاق نموذجي إقليمي للسكك الحديدية. واتفاق نموذجي لامتياز للسكك الحديدية والملاحة الداخلية؛ واعتماد نهج متعدد الوسائط للهياكل الأساسية والخدمات المتعلقة بالنقل العابر؛ والدعم المقدم من الأوساط الاقتصادية الإقليمية؛ وتعبئة الشركاء التقنيين والماليين؛ وإقامة شراكات عامة - خاصة؛ وتعزيز نظم التتبع المحوسبة؛ وإدماج بعد بيئي في مشاريع تنمية الهياكل الأساسية.